Canalblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Ohoettilto-5 (oho-et-til-to-5)
Ohoettilto-5 (oho-et-til-to-5)
Publicité
Pages

Site. Partie 43. DÉBUT ONGLET 4 (11p. environ.)

Pour lire ce qui précède, cliquer ici.
Comme dit au début du texte, la nouvelle graphie de la langue française est employée et, dedans et surtout ailleurs, il y a certainement des fautes de français.

 

CHAPITRE 50

POUR L’ONGLET 4 : SON NOM ET
LES TITRES DE SES PARTIES

 

LE NOM DE L’ONGLET 4

Le nom de l’onglet 4 est : Ce Que Vous Pouvez Faire, « What You Can Do ».

Qui est désigné par Vous, « You » ? Est-ce que ce sont seulement les personnes qui vivent à Auroville, ou seulement celles qui n’y vivent pas, ou les deux sortes ?
Trouver les réponses à ces questions est le premier enjeu de cet onglet.
En ce but, regarder le titre de ses parties.


LE TITRE DES PARTIES RATTACHÉES À CET ONGLET 4

Lorsqu’on pose le cliqueur sur le nom de l’onglet 4, un menu déroulant apparait. Voici la liste de ses parties, dans l’ordre.

Visite & Séjour, « Visiter & Rester ».
(Bénévole ou Volontaire ?) et (Stagiaire ou Interne ?), « Volunteer & Intern ». Il y a ici un problème de traduction.
Étudier à Auroville, « Study in Auroville ».
Rejoindre Auroville, « Join Auroville ».
Ateliers & Thérapies, « Workshops & Therapies ».
Faire un don, « Donate ».
Boutique, « Shop ».
Contacter Auroville, « Contact Auroville ».
Contacter un Centre à proximité [de chez vous], « Contact Nearby Centre ».

Les quatre premières parties sont notoirement destinées à des personnes extérieures à Auroville, et les deux dernières aussi.
Il est probable qu’il en est de même pour Faire un don.
Il reste donc deux parties : Ateliers & Thérapies, et Boutique. Est-ce qu’elles sont destinées seulement aux personnes qui vivent ordinairement hors d’Auroville ? Pour trouver les réponses, il faut regarder leur contenu.

Pour l’instant, on peut indiquer ceci.
Puisqu’au moins une majorité des parties concernent des personnes hors d’Auroville, ça devrait être indiqué dans le nom de l’onglet. Il doit être bref. Pourrait-il être du genre : you from outside AV, (ou : you outside AV, can do, si c’est compréhensible) ? Sinon, trouver un autre nom.
Si tout ou partie du contenu des parties Ateliers et Thérapies et Boutique ne concerne pas seulement des personnes vivant ordinairement hors d’Auroville, ça ne correspond pas au nom de l’onglet 4 et il faudrait le classer ailleurs sur le site internet.
D’ailleurs, ce qui est classé sous ces deux titres correspond forcément à des éléments faisant partie d’Auroville et ils devraient donc être placés dans la section descriptive d’Auroville après son essentiel, son idéologie et ses premières suites. À l’onglet relatif aux actions faisables à propos d’Auroville par les personnes qui vivent ordinairement hors d’elle, il faudrait seulement des liens vers ces pages.
Il en est de même pour la partie Étudier à Auroville car ce titre implique l’existence d’institutions où des enseignements sont donnés.
Presque tout ne correspond pas seulement à : Ce Que Vous Pouvez Faire, mais aussi à : ce qu’Auroville vous propose : notamment des guesthouses, des lieux d’enseignement, des ateliers divers, des boutiques. Tout cela devrait donc être placés dans la section descriptive d’Auroville après son essentiel, etc.

Imaginons un onglet du genre étudié qui soit adressé seulement aux personnes qui vivent ordinairement hors d’Auroville. Il ne serait pas le seul à être car les autres onglets le sont aussi quoique pas seulement à eux. L’onglet 4 du site internet d’Auroville est relatif aux actions faisables à propos d’Auroville par les personnes qui vivent ordinairement hors d’elle.

 

 

CHAPITRE 51

À L’ONGLET 4, LA PARTIE 1 : VISITER & RESTER


INTRODUCTION

Sur le site internet d’Auroville, l’onglet Ce Que Vous Pouvez Faire est relatif, comme venant d’être indiqué, aux actions faisables à propos d’Auroville par des personnes qui vivent ordinairement hors d’elle. Sa partie 1 est titrée Visiter & Rester.


Il y a 47 Entrées, « 47 Entries », qui sont 47 liens internet, chacun menant à une page.
Liste de tous, « Listing All », montre qu’il y a une répartition en quatre groupes.
Visiter & Rester, « Visit & Stay » : 17 pages.
Tours d'introduction, « Introduction Tours » : 4 pages.
Maison pour invités, « Guest Houses » : 1 page.
Restaurants, « Eateries » : 25 pages.
Voici ces groupes, présentés dans leur ordre.



À L’ONGLET 4, PARTIE 1, GROUPE 1 : LES PAGES 1 À 17

Un ensemble et une de ses parties ont donc le même nom ! Ce n’est pas bien : il y a un problème de classement.

Certaines de ces 17 pages correspondent entièrement à l’onglet relatif à des actions faisables à propos d’Auroville par des personnes qui vivent ordinairement hors d’elle, d’autres pages partiellement seulement, d’autres pas du tout. (Il fut d’abord pensé à les présenter groupées selon cela mais, finalement, elles sont présentées d’après leur ordre sur le site internet.)


O4P1G1 : LA PAGE 1

Titre : Où est Auroville ? Comment faire pour y arriver ? « Where is Auroville? How does one reach there? » Dernière mise à jour le 28 janvier 2019*.

Auroville est censée avoir été présentée avant et avec, donc, son lieu. Il n’y a donc pas à s’interroger comme si on commençait à en parler seulement au 4e onglet. Donc il ne devrait y avoir que la deuxième question avec sa réponse.

À ce sujet, sur la page internet, on parle du visa à obtenir, de l’aéroport le plus près, des moyens pour venir de Chennai ou de Pondichéry, par le train, le bus, en taxi. Ça correspond à l’onglet en jeu et y a sa place.
Il est écrit ceci. Si vous venez de l'étranger pour une première visite, un visa touristique régulier de 3 mois fera l'affaire, « If you are coming from abroad for a first visit, a regular 3-month tourist visa will do ». Ce visa est nécessaire aussi lorsqu’on vient pour la deuxième fois, etc. et même lorsqu’on ne vient pas pour visiter. Donc, on aurait pu écrire seulement (si c’est exact) : Lorsqu’on vient depuis l’extérieur de l’Inde, un visa ordinaire est nécessaire, qui est valable trois mois.
Ici comme ailleurs, il ne faudrait pas se contenter de mettre des sigles. Par exemple, pour venir de Pondichéry il est parlé de la Route de la côte est (de l’Inde) : « the East Coast Road (ECR) » Après, il est parlé de venir de Chennai et, là, il est écrit seulement la Route ECR, « the ECR Road ». Or, quelqu’un qui sait qu’il partira de Chennai n’a pas à lire les indications pour venir de Pondichéry et il ne lit donc pas l’explication du sigle. Par ailleurs, est-ce que cette route qui est dite de la côte est celle qui est le plus près de celle-ci ? Que ce soit le cas ou non, préciser.
Indiquer le nombre approximatif de kilomètres entre la station de bus « Auroville junction » et le centre d’Auroville et aussi un plan car des personnes peuvent décider de marcher.
Il y a une vidéo qui est titrée Entrer à Auroville, « Entering Auroville ». Il y a des prises de vue depuis une des routes pour y aller. À un moment, sur un bord de celle-ci, il y a notamment deux vendeuses accroupies devant leur marchandise et, en face d’elles est un homme debout qui est tourné vers elle. Vers le moment 2 minutes et 9 secondes, il accomplit plusieurs gestes semblables qui sont sexuels ou peuvent être perçus comme l’étant.

Il y a une partie Organisation de l'hébergement, « Arranging accommodation ». C’est hors-sujet par rapport au titre : sa place est ailleurs. (Il y a deux liens qui ne sont pas valables.)

Une partie est titrée Ce que vous trouverez, « What you will find ».
La première réponse est titrée Une Communauté internationale dans une ambiance campagnarde, « An International community in country-side ambience ».
Le développement est ceci. Auroville a une ambiance campagnarde et consiste en quelque 190 colonies/communautés différentes réparties sur 20 km2. Les distances entre les colonies périphériques peuvent être de plusieurs kilomètres. Dans l’aire d'Auroville, il y a plusieurs villages, des magasins locaux et de nombreuses terres appartenant à des villages. « Auroville has a country-side ambience and consists of some 190 different settlements/communities spread out over 20 sq km. Distances between the outlying settlements can be several kilometres. Within the Auroville area, there are several villages, local shops, and still a lot of village-owned land. »
La deuxième réponse est titrée Climat tropical : humide avec la mousson de fin d'année, « Tropical climate: humid with year-end monsoon ». Le développement n’est pas reproduit ici.
La troisième et dernière réponse est titrée Une zone forestière sous les tropiques subhumides, « A forest zone in the sub-humid tropics ». Le développement n’est pas reproduit ici.
Tout cela ne devrait pas être classé à l’onglet relatif à des actions faisables à propos d’Auroville par des personnes qui vivent ordinairement hors d’elle. Ça devrait l’être dans la section descriptive de cette ville après les sections relatives à son essentiel et son idéologie.


O4P1G1 : LA PAGE 2

Vos Premiers Pas dans Auroville : Un Guide Rapide, « Your First Steps into Auroville: A Quick Guide ». Dernière mise à jour le 5 avril 2019*.
La page est adressée à des personnes qui ne vivent pas dans Auroville. Il y a notamment des informations lorsqu’il n’y a que quelques heures, ou un jour, ou une semaine au moins, et pour la visite en groupe venant de l’extérieur, et sur la situation de l’argent, l’accès à internet, des exemples de prix, des conseils de comportement, etc. Avec ce qui est sur d’autres pages, il y a des répétitions inutiles et il n’en faudrait pas pour ne pas allonger inutilement la lecture des pages. Il y a notamment ceci : Participez à un Tour général d'introduction des invités, « Join a general Guest Introduction tour », suivi par : Rejoignez des programmes axés sur la vision plus spirituelle d'Auroville et téléphonez à Savitri Bhavan ou Inside India, « Join programmes that are focused on Auroville's more spiritual vision and call at Savitri Bhavan or Inside India ».
Cette page 2 correspond au titre : VISITE & SÉJOUR, et à peu près à : un guide rapide, et elle correspond donc à l’onglet.
Par contre, il est mauvais de dire : Vos premiers pas dans Auroville car quelqu’un peut se retrouver la première fois dans cette ville d’une autre manière. Il y a un aspect tyrannique à dire comment devrait toujours se faire les premiers pas. Et puisque ce n’est pas toujours ainsi, il y a un aspect mensonger.


O4P1G1 : LA PAGE 3

Centre des Visiteurs : Votre exploration d'Auroville commence ici, « Visitor's Centre: Your exploration of Auroville begins here ». Dernière mise à jour le 17 octobre 2015*.

Le mot Visiteurs exprime que tous les individus qui ne vivent pas à Auroville et qui y arrivent sont des visiteurs. Est-ce qu’il est bien d’employer le mot visiteurs ?
Il y a des gens qui voyagent en Inde et qui, parmi les nombreux sites qu’ils vont voir, se retrouvent notamment en train de visiter Auroville et qui peuvent même se retrouver dans le Matrimandir rien que pour voir comment c’est dedans.
Il y a aussi des gens qui ne sont pas de tels touristes, qui sont intéressés d’abord par Auroville ou d’abord par l’apport de Sri Aurobindo et la Mère et les conséquences dans leur vie, et qui peuvent aussi se retrouver en train de visiter Auroville.
Il y a d’autres gens qui ne sont pas intéressés à visiter Auroville et qui y vont pour une démarche évolutive avec le but d’aller dans le Matrimandir pour cela et certains y arrivent en car, d’autres autrement.
Le mot visiteurs ne convient pas pour cette troisième sorte de personnes. Il les abaisse. De manière générale, ce mot fait que tous les individus qui ne sont pas des Auroviliens sont mis dans la même classe que les touristes d’un jour ou de quelques jours. Ce mot donne aussi la forte impression que des Auroviliens pensent que ce sont eux que l’on vient regarder, visiter, et qu’ils se valorisent ainsi.
Le mot visiteurs ne convient pas. Il faut donc trouver un autre nom.
Il semble que le mot visiteurs pourrait être remplacé par passants : le Centre des passants. Ce mot fait la distinction avec les résidents, qui sont les Auroviliens. Il ne dit rien sur les motivations des gens qui passent. Ceux-ci ne sont donc pas mis dans une petite case. Aucun ne se retrouve obligé de subir la conception aurovilienne, de se soumettre à un mensonge, de se retrouver avec une étiquette mensongère collée sur lui. Il n’y a donc pas cette tyrannie mais il y a de la vérité et de la liberté.
On peut dire aussi Centre d’accueil, accueil, pas des visiteurs mais des personnes qui arrivent.
La deuxième partie du titre de la page exprime la même notion par son mot exploration et, en plus, il y a un aspect tyrannique, dirigiste, comme dans des pays communistes. Elle ne devrait pas exister.

Sur la page internet, il est dit notamment que le bâtiment fut construit avec des subventions de HUDCO, « with grants from HUDCO »,mais il n’est pas dit ce que désigne ce sigle qui est aussi un acronyme. Sa signification n’est pas dans la liste des sigles et acronymes qui est à l’onglet 3, partie 1, page 3 : Auroville de A à Z, « Auroville - A to Z ». Il y eut aussi des subventions de la Fondation pour l'Éducation Mondiale, « Foundation for World Education », mais il n’est pas dit ce que c’est. Savoir ce que sont ces deux donneurs d’argent serait intéressant car ils peuvent avoir une influence sur ce qu’est l’institution créée et son développement.
Il manque un plan d’Auroville montrant où est le Centre d’accueil par rapport aux deux grandes routes et la mer.
Il y a une description de cette institution. Elle contient plusieurs institutions dont on comprend ceci.

Sont indiqués trois sortes de services publics (fonctionnant sans transmission d’argent) :
Service d’Information, « Information Service », auquel est peut-être rattaché l’espace d’exposition en plein air.
Service d'hébergement, « Guest Accommodation Service ».

Eau dynamisée Aquadyn, « Aquadyn dynamised water », est disponible en deux endroits.
(Les toilettes ne sont pas indiquées dans la liste mais il y en a.)

Il y a un lieu de spectacles Pour les soirées de divertissement (théâtre, musique/danse) et autres évènements spéciaux, « For entertainment evenings (theatre, music/dance performances) and other special events ». (Est-ce que ça ne devrait pas être dans la Zone culturelle ?) Il n’est pas dit si ça fonctionne avec ou sans transmission d’argent.
Dans ce Centre d’accueil, il y eut au moins une fois une exposition en plein air.
Tout cela n’est surement pas réservé aux personnes qui ne vivent pas dans Auroville.
Il y a environ quatorze boutiques (fonctionnant avec transmission d’argent) : alimentation, produits artisanaux, location de vélos, etc.
Notamment, il y a Jardinerie (Fleurs d’Auroville), « Garden Shop (Fleurs d’Auroville) ». À cause du mot Boutique, « Shop », est classé dans la liste des lieux avec transmission d’argent. À son sujet est présenté Les Jardins botaniques d’Auroville, « The Auroville Botanical Gardens ». Quelle est la relation entre cette boutique et ces Jardins ? On ne devrait pas avoir à se poser cette question. Quelle que soit la réponse, les Jardins existent surement en tant que tels et n’ont pas à être une partie du Centre d’accueil. Au cas où ils n’en seraient pas une partie, ils n’ont pas à être présentés à l’occasion de ce Centre.

Ledit Centre des Visiteurs n’est pas relatif seulement aux actions faisables à propos d’Auroville par les personnes qui vivent ordinairement hors d’elle.
Il semble qu’à l’onglet qui leur est relatif, il devrait y avoir une page pour lui mais qui ne contiendrait qu’un lien internet vers la page où il serait présenté et qui ferait partie de la section descriptive d’Auroville après son essentiel, son idéologie et ses premières suites.


O4P1G1 : LA PAGE 4

« Visiter le Matrimandir », « Visiting the Matrimandir ». Dernière mise à jour le 13 aout 2018*.
Les traductions en français sont celles du site internet d’Auroville, dernière mise à jour le 16 février 16.

Passage introductif.
« Nous rappelons aux visiteurs que le Matrimandir n'est pas un site touristique ; c'est un endroit fait pour la concentration individuelle et silencieuse, un endroit à visiter dans l'état mental et physique approprié. »
« Visitors and guests should bear in mind that the Matrimandir is not a ‘tourist’ site; it is a place for individual silent concentration.A place which should be visited in an appropriate physical and mental state. »
Donc, il ne faudrait pas employer le mot visiter dans le titre de la page mais dire, par exemple : entrer dans le Matrimandir. Il ne faudrait pas non plus employer le mot visiteur.
Lorsque plusieurs personnes sont dans la même salle, que serait une « concentration » « silencieuse » qui ne serait pas « individuelle » ? Ce dernier mot est inutile.
Par ailleurs, qui dit quand l’état mental est approprié ? Est-ce qu’il y a des policiers du mental qui, pour chaque candidat à entrer dans le bâtiment, savent aller fouiller dedans et établir un constat de son état ?
Qu’est ce qui peut empêcher des individus agissant avec seulement la curiosité d’un touriste d’entrer dans le Matrimandir s’ils ont un comportement correct ? La structure architecturale de l’entrée est censée préparer au bon état mental et, plus loin, en plus, qui dit qu’une ouverture soudaine n’arrivera pas !?
On pourrait dire ceci. Le Matrimandir est un endroit fait pour la concentration silencieuse, un endroit dans lequel on entre selon les règles indiquées sur la page de présentation de ce monument, section des règles d’accès, sous-section des règles qui sont valables pour les Auroviliens et les non-Auroviliens, et qui sont rappelées ci-dessous.
Il y aurait ces règles : silence, propreté, pas alcoolisé, pas en délire de folie, etc.

Après, sur cette actuelle page 4, il y aurait, pour les non-Auroviliens, les règles du circuit pour une première entrée dans le Matrimandir au cours de chaque séjour. Car il est faux de parler seulement de Visiter le Matrimandir, d’entrer dedans, puisqu’il faut passer en d’autres lieux.
Ensuite il y aurait les règles pour d’autres entrées dans le Matrimandir au cours du même séjour.

Sur la page internet qui est commentée, aussitôt après le § introductif qui est reproduit plus haut, il y a une partie qui est titrée « Voir le Matrimandir depuis l'extérieur », « To see Matrimandir from the outside ». Ça ne correspond pas au titre : « Visiter le Matrimandir ». Un titre adapté pourrait être : S’approcher du Matrimandir et y entrer. Ce qui est décrit est la procédure pour aller là : « Le Point de Vue sur le Matrimandir, au sud du Parc de l'Unité, est un jardin surélevé qui offre aux visiteurs une magnifique vue du Matrimandir et de ses environs. » « The Matrimandir Viewing Point, south of the Park of Unity, is a raised garden area which offers visitors a beautiful view of the Matrimandir and its surroundings. » Ce qui est appelé « Parc de l'Unité » doit avoir été présenté avant.


Ensuite, sur cette page internet il y a en gros, les règles du circuit pour une première entrée dans le Matrimandir au cours de chaque séjour, et aussi celles pour d’autres entrées dans le Matrimandir au cours du même séjour. Cela dit, ces titres précis ne sont pas employés et la présentation est mêlée avec les règles générales indiquées plus haut qui sont valables aussi pour les Auroviliens : silence, etc. En voici deux.
« Le silence est de rigueur dès l'entrée, et il doit être absolu sous le Banyan, autour de l'étang du Lotus, dans les chambres de méditation des Pétales et à l'intérieur du Matrimandir. » « Absolute silence is required inside the Matrimandir and the 12 meditation rooms in the Petals, around the ‘Lotus Pond' below the Matrimandir, and in the area under the Banyan Tree. » Tous ces lieux doivent avoir été présentés avant.
« En cas de pluie, ou si les sentiers et les régions des Jardins sont trop boueux, le Matrimandir sera fermé, […]. » « In case of rain or if the pathways and Garden areas are too muddy, […]. »
Pour aller dans le Matrimandir, des individus peuvent venir, parfois de très loin, sans avoir suffisamment de temps et d’argent pour pouvoir revenir rapidement. La règle de la fermeture en cas de pluie est donc inadmissible lorsqu’il n’y a pas à marcher sur un chemin boueux pour entrer dans le Matrimandir. Elle l’est aussi lorsqu’il y a à marcher sur un tel chemin. La règle nuit au développement d’individus, elle s’oppose à la manifestation supramentale. La cause de son existence est d’empêcher de salir l’intérieur du bâtiment. Face à ce problème, la solution ne doit pas être la fermeture mais la création du moyen d’être propre. On peut même envisager des douches, le prêt d’un vêtement long en une seule pièce, comme il y a actuellement le prêt de chaussettes, et le transport en restant propre. Par contre, la règle actuelle est acceptable à propos de boue dans les jardins tant qu’il n’y aura pas d’obligation d’aller dans ceux-ci avant d’entrer dans le Matrimandir.


À propos du circuit pour une première entrée dans le Matrimandir, il n’est pas dit que chacun doive passer par le jardin appelé Point de Vue sur le Matrimandir, le passage en celui-ci étant présenté sur le site internet comme toujours indépendant.

Maintenant, voici quelques passages remarquables.

« Le Matrimandir et les réservations sont fermées les mardi », « Matrimandir and bookings are closed on Tuesdays. »
Le nettoyage du bâtiment peut être fait à des moments hors des horaires d’ouverture. Est-ce que la règle existe seulement dans l’intérêt des personnes qui s’occupent de l’organisation des visites et de la surveillance et alors qu’on ne veut pas mettre des remplaçants ? Si oui, elle ne semble pas légitime car elle prive des individus d’un évènement pouvant contribuer à leur développement et, de manière générale, pouvant contribuer à la manifestation supramentale, alors qu’ils n’ont que peu de temps à passer à Auroville en pouvant venir de loin et sans avoir pu choisir les jours précis de départ vers Auroville et de retour. Par ailleurs, lorsqu’il y aura beaucoup de demandes à entrer, il faudra envisager des ouvertures du bâtiment la nuit.

Autre passage dans sa traduction en français qui est sur le site internet mais qui n’est pas fidèle au texte en anglais : « Le Matrimandir se réserve le droit de refuser l'entrée, d'annuler la visite ou de demander l'exclusion du Parc de l'Unité de toute personne sous l'influence de l'alcool, ou qui se comporte de manière incompatible avec les directives ci-dessus ou avec les idéaux et l'esprit du Matrimandir et d'Auroville. »
« Matrimandir reserves the right to refuse entry, cancel a visit or request a person to leave the Park of Unity on account of being under the influence of alcohol, bringing a person under age, making unauthorized audio, video or photographic recordings, or behaving in a manner which does not correspond with the above guidelines or is incompatible with the ideals and spirit of Matrimandir and Auroville. »
Traduction nouvelle : Le Matrimandir se réserve le droit de refuser l'entrée, d'annuler une visite ou de demander à une personne de quitter le Parc de l'Unité si elle est sous l'influence de l'alcool, si elle a amené une personne mineure, si elle fait des enregistrements audio, vidéo ou photographiques non autorisés, ou si elle se comporte d'une manière qui ne correspond pas aux directives ci-dessus ou est incompatible avec les idéaux et l'esprit du Matrimandir et d’Auroville.
Au lieu de dire : « Le Matrimandir », on pourrait dire : l’équipe du Matrimandir se réserve le droit, ou : Auroville se réserve le droit, ou : Lorsqu’une personne ne se comporte pas correctement, l'entrée est refusée, une visite prévue est annulée, et il y a l'exclusion du Parc de l'Unité, etc.
Par ailleurs, comprendre : « les idéaux et l'esprit du Matrimandir et d'Auroville » selon l’idéologie qui domine actuellement dans Auroville. Une expression du remplacement du projet de la Mère par la mauvaise idéologie est de parler des « idéaux » avant de parler de « l'esprit du Matrimandir ». En plus, employer ce mot « esprit » n’est pas bon mais il y a probablement seulement une expression de ce qui est imaginé de la Force de la Mère.


Traduction qui est sur le site mais qui n’est pas fidèle au texte en anglais :
« Votre première visite au Matrimandir
1. Au Centre des Visiteurs, allez voir l'Exposition sur Auroville et la vidéo d'introduction, pour comprendre le projet et la vision de Mère. C'est un pré-requis pour obtenir un laissez-passer. »

« General conditions
The Matrimandir Access Policy is based on the Mother's guidelines.
• Permission is granted to those who have seen the videos and exhibitions on Auroville and the Matrimandir in order to have an understanding of the project and the Mother's vision of it. This may be done by making an initial visit to the Visitors Centre of Auroville. »

Traduction nouvelle : Conditions générales
La Politique d'accès au Matrimandir est basée sur les directives de la Mère.
• L'autorisation est accordée à ceux qui ont vu les vidéos et les expositions sur Auroville et le Matrimandir afin d'avoir une compréhension du projet et de la vision de la Mère. Cela peut être fait en effectuant une première visite au Centre des visiteurs d'Auroville. »

Comprendre : « le projet et la vision de Mère » selon l’idéologie qui domine actuellement dans Auroville.
Sur le blog Ohoettilto-7, il y a la partie 9 d’un texte titré : À bas la forme de galaxie pour Auroville !, le remplacement du projet de la S.A.S. par celui de la Mère, et le bon nom pour désigner la cérémonie du 28 février 68. (Son début est sur le blog Ohoettilto-3.) Dans cette partie 9, il y a notamment ceci.
« Pour aller dans le Matrimandir, que ce soit seulement pour le visiter ou pour une autre cause, il y a une procédure spéciale. Elle est appliquée à tous, complète, et chaque fois que quelqu’un revient pour aller dans ce bâtiment.

Au Centre d’accueil, la première étape est d’aller dans une salle d’exposition qui y est, où sont présentées des maquettes, et c’est pour cela que la présente partie est placée.
Dans cette salle, il y a, en hauteur, un grand portrait de la Mère et on ne sait pas s’il y en a un de Sri Aurobindo mais des maquettes se voient à hauteur du regard. Autrement dit, d’Auroville est présenté un aspect extérieur et c’est le début de l’endoctrinement aurovilien concernant cette ville.
L’auteur du présent texte ne s’était jamais intéressé à la structure générale d’Auroville. Donc, chaque fois qu’il se retrouva dans cette salle d’exposition, il avait un grand rejet de ce qui lui apparaissait comme de la superficialité intense, et les maquettes n’étaient pas observées mais seulement longées, le minimum dans la procédure.
L’auteur du présent texte n’a donc rien à dire sur ces maquettes et sur ce qui est écrit à côté de chacune. Est-ce qu’il est dit quelle fut la réaction de la Mère à celle qui est une étoile imbriquée avec un symbole d’elle-même ?
Cet auteur sait désormais qu’il n’y a pas que de la superficialité mais qu’il y a un grand enjeu de fond. La prochaine fois qu’il ira à Auroville, il regardera attentivement les maquettes mais, suite au présent texte (on peut s’imaginer des choses !), elles seront peut-être disposées autrement et avec des textes différents. Qui a des photographies ou films de ce qui existe actuellement ?
(La présente partie pourrait se terminer ici mais, puisque la procédure d’accueil a commencé à être décrite, voici la suite telle qu’elle existât au moins pendant plusieurs années.
Après la salle d’exposition, on se retrouve à devoir regarder une vidéo sur un poste de télévision. Dans le petit espace pour les locuteurs du français, il y a environ six places sur deux bancs. La vidéo commence par montrer des individus habillés en costume noir d’un art martial asiatique et qui en font des mouvements. Il y a probablement des personnes qui s’interrogent immédiatement sur la relation avec Auroville. Lorsque l’on sait que celle-ci existe dans le cadre de la manifestation supramentale et qu’elle est déphasée à propos d’une partie d’elle-même, on comprend aussitôt que c’est une idéologie particulière, mauvaise, qui va être exprimée, qui est la suite de l’endoctrinement. La vidéo est en anglais. Au bas de l’image il y a une ligne horizontale qui est formée de petits traits blancs de longueurs diverses et ça bouge : c’est le sous-titrage en français, écrit très petit, qui est illisible. On attend seulement que ça se termine. Ici, on ne sait rien de plus à propos du contenu de cette vidéo et il n’y a donc rien de plus à en dire. »
Où est-ce que la Mère indiqua qu’il fallait voir une exposition et une vidéo ? Si elle indiqua cela, est-ce que ça signifie que des erreurs et des mensonges peuvent y être présentés ? Non !

Enfin, dans le texte en français, le traducteur infidèle ajouta une règle qui est la suivante. « Laissez les coussins à leur place. Certaines places près des murs sont appropriées pour les personnes qui ne peuvent pas s'asseoir en lotus, et vous pouvez demander des coussins supplémentaires. »
Il y a, l’air de rien, l’indication qu’on est censé s’assoir dans la position de hatha yoga qui est dite celle du lotus. C’est de l’orgueil qui fit écrire cela. Non ! il n’y a pas besoin de se mettre dans cette position, ni dans le Matrimandir ni ailleurs, pour se concentrer (ni pour s’ouvrir comme il faut, ni pour recevoir notamment la Force de la Mère qui descend, ni lorsqu’elle monte, ni pour toutes les autres expériences qui peuvent arriver, et qui, notamment, peuvent se déclencher alors qu’on vient juste de finir par se mettre dans une bonne position assise dans le Matrimandir).

Sur cette page, tout ce qui concerne seulement les personnes autres que les Auroviliens correspond à l’onglet en jeu.


Pour lire la suite, cliquer ici.

 

Publicité
Publicité
Publicité